Wzajemne rozumienie się polega na tym, że w rozmowie, kiedy ktoś mówi w swoim własnym języku,
to rozumie jednocześnie język swojego rozmówcy. Wyobraźmy sobie rozmowę między Polakiem a Francuzem. Zamiast
wysilać się na konwersację po angielsku, obarczoną ryzykiem częściowego tylko porozumienia i zrozumienia, Polak
może mówić w swoim języku i rozumie co mówi do niego Francuz; podobnie Francuz mówi po francusku i rozumie Polaka.
Taka sytuacja ma wiele zalet. Po pierwsze, dużo łatwiej i szybciej jest nauczyć się rozumieć, niż mówić.
Po drugie, takie rozwiązanie sprawia, że konwersacja jest bardziej zrównoważona i bardziej skuteczna:
rozmówcy znajdują się w identycznej sytuacji, każdy może się swobodnie wypowiedzieć operując dowolną liczbą
niuansów znaczeniowych, co jest raczej niewykonalne w języku obcym, i to nawet jeśli zna się go dobrze.Taka
sytuacja jest także bardziej przyjemna i scala komunikację, gdyż każdy lepiej docenia wysiłek drugiej osoby.
|